老刘天地   http://www.laoliu.net/

 

注:jut曾指出:“智人无杂交可言”。可是在《人类遗传学》和《人类遗传学原理》的著作中,都对人用到了“杂交”甚至“杂种”的字眼。

 

给老刘提供点关于"种族杂交"的信息。

送交者: 柯华 2001101520:42:58 [教育与学术]http://www.bbsland.com

在“罗会元,主译
. 人类遗传学-问题与方法 (第三版). 1. 北京:人民卫生出版社,1999617-618”中有一段是描述种族杂交的,题目是:人类种族的未来:种族杂交。其中有一段话是:

没有证据表明种族混合有任何有害的遗传后果,可以肯定较少的纯合性对许多隐性疾病的发生率是有益的。杂种优势及身体和精神更加健康是否是其结果还不能肯定地回答。科学地估计种族间杂交的可能遗传效应,需要对杂种的身体和精神健康的更多研究,并在仔细控制的环境条件下与他们的祖先群体比较。

这部分的译者是张贵寅、陈峰,审校:罗会元。张是哈尔滨医科大学医学遗传学教研室教授,一个同学的伯父。

呵呵,他们不但用了“杂交”,还用了“杂种”。不赞成对人使用这两个词,听起来不舒服。老刘是否对这种情况想个新名词?

10/16/01 - 过去的遗传学书上也有这么用的。 /无内容 - 柯华 (3 字节) (2)

 

谢谢柯华提供“种族杂交”的信息。

老刘

《人类遗传学》这种新近出版的专著,对人也用到了“杂交”甚至“杂种”的词语。看来,老刘与学术界的某些学者,还是有点“共同语言”,并非像jut以及方舟子说的那样,老刘的“杂交” 用词,是为学术界所不齿的。

“杂交”“杂种”也可用其他词语替代,如“杂交”可用“杂合”或“融合”, “杂种” 可用“杂合子” “杂合群”等。不过,我觉得还是用“杂交”“杂种”来得直接简单。我想罗会元、张贵寅、陈峰这些遗传学学者,在对人用到“杂交”“杂种”的词语时,大概还是斟酌过的。

《人类遗传学原理》和《人类遗传学》的著作中,都对人用到了“杂交”甚至“杂种”的字眼。对人用到“杂交”的字眼,并不是老刘的首创和独自滥用。

jut曾说:智人无杂交可言。但是却有专家已这么“言”;是jut有点少见多怪了。

20011016




阁下真要进行严谨学术研究,请先将杂交二字去掉,因为

--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

送交者: jut 200170300:48:37 [教育与学术论坛 - www.bbsland.com]

: 苗族的奇特癌症现象初析--《杂交变异致癌说》摘录 老刘 200170223:40:30:

智人无杂交可言,且有侮辱性。顺便申请点课题,哪怕是县科委的巴。





老刘天地   http://www.laoliu.net/